Frozen
is the “Film of the Year”, at least in my house. We’ve seen it a trillion
times, singing and dancing to the songs. The only thing missing was the costume
to dress up and really getting into the role.
En un primer momento le propuse a mi hija hacerle el disfraz de Ana, la prota, pero no tuve mucho éxito. Así que me puse manos a la obra con el disfraz de Elsa, que la verdad, es más chulo.
From the
start I talked to my daughter about making the dress for Ana, the star character,
but, the truth is that I didn’t have much success. Instead I set about the
costume worn by Elsa which, if the truth be known, is much nicer.
Hacerlo no ha sido tarea fácil. Me dejaron uno "Made in Disney" para hacerme una idea de lo que tenía que hacer.
It wasn’t easy to make it. I was lent an example of
the original “Disney-made” dress to give me an idea.
Las telas y adornos todo comprado aquí menos la piculina plateada de la cintura que la compré en una mercería.
I bought the material and adornments here , except the silver
waist band which I bought in a haberdashery.
He tenido que coser todo con la remalladora puesto que son telas que se escurren mucho y con la máquina de coser sin prensatelas especial, me costaba mucho.
I had to
sew everything with my overlocker since the materials slip a lot and my sewing
machine doesn’t have a special foot to hold everything in place – It
was really tricky.
El borde de la capa lo he hecho con la remalladora usando la función cordoncillo.
I sewed
the hem of the cape with the overlocker using the rolled hem function.
¿ El patrón? pues aunque aún no termino de creérmelo, lo he hecho yo....¡que gusto da decirlo!.
No suelo coser nada sin patrón y miro cien veces antes de comprar uno pero esta vez no había patrón para comprar y no tenía más remedio que lanzarme a la piscina y ver si el vestido acababa en el blog o en la basura.
The
pattern? Well I cannot quite believe it but I did it myself, and am proud to
say that !
I do not
normally sew without a a pattern and I look a hundred times before buying one, but
this time it was not paossible to buy one and the only solution was to take the
jump and see if the dress ended up in my blog or in the rubbish.
De la revista espejito espejito número 15 elegí el modelo 46.
From the
magazine “Espejito Espejito” issue number 15 I chose the model 46.
A partir de este patrón base, empecé a hacer modificaciones observando el vestido "made in Disney". La manga la dejé tal cual lo único es que la hice más larga y le dí forma de pico en la terminación.
Using
this pattern as a base, I started to make modification while comparing it to
the “made-by-Disney” dress that I had. I left the sleeve unmodified excpt I
made it longer and a pointed shape at the end.
Miro un patrón y miro otro y me da un subidón de los buenos de verdad.
Os pongo fotos de detalles del vestido como la capa, que no me aclaré a cortarla "a capa" y ha quedado en capa sin serlo.
I am
putting potos of the details of the dress, particularly the cape / veil , which
I couldn’t really understand how to cut it. It ended up like a cape without
really being a cape !
Le hice unos pliegues para darle más vuelo.
I made some pleats to give the cape more volume and
make it more floaty.
Así queda, no tiene el vuelo del corte "a capa" pero nos vale.
I tended
up like this. It doesn’t have the “floatiness” from the cut of the cape, but it
serves equally.
Y unos pliegues también en el delantero.
And some
pleats in the front too.
La falda aunque en la película es con forma sirena, la hice igual que el "made in disney" aunque mejorada, aquí si que si me aclaré con el corte "a capa" y así va la falda y el tul. Todo por comodidad y por que tuviera vuelo, que eso a mi hija le fascina.
Although
in the film the skirt is a mermaid-type, I did it the same as the Disney-made
example, with some improvement. Here, I was able to cut the correct cape
pattern for the skirt and veil. This part worked OK, it floats well, was
relatively easy, and my daughter loves it.
La confección tiene puntos muy complicados, sobre todo la capa por la forma que hay que coserla al cuerpo pero una vez pasado eso punto, es coser y cantar.
The
fabrication has some difficult points, especially attaching the cape to the
dress, due to it’s shape but, once you get past that point, it’s a breeze.
Ahora ya podemos ver Frozen como tiene que ser, metidas 100% en el papel.
Finally we can watch Frozen as it should be, 100%
absorbed into the role.
Saludos
ana