17 febrero 2013

Mi obsesión con los cuellos con volante.*.My obsesion with glathered flounce collars

Hace un tiempo que vivo con una obsesión "muy extraña" por lo cuellos con volantes fruncidos. Los veo por todas partes, aquí, aquí, aquí....nunca antes me habían llamado la atención pero ahora tengo una necesidad imperiosa de ponerle volantes a todo lo que coso. 


I have been obsessed with flouncy gathered collars for some time. Now I see them here, there and everywhere. I never paid much attention before but now I feel the undeniable urge to incorporate them in everything I make. 


Decidí empezar con una camisa con volante para mi hija y ver como le quedaba porque lo que me parece bonito en otras nenas pudiera ser que en la mía no quedara bien.
Mirando por la red encontré este blog y enseguida me enamoraron sus camisas, sus telas, sus volantes....¡TODO! este modelo en concreto fue el que decidí hacer. Su autora comenta que el patrón es la "tunique boutonnée" de "IPKid"  o lo que es lo mismo, "Intemporels pour enfants".



I decided to start with a flouncy-collared blouse for my daughter and see how it turned out because things that look good on other kids don’t necessarily suit mine.
Trawling the Internet one day I found this blog and fell in love with the blouses, the materials, the flouncy collars – everything ! I decided to make this particular blouse. The author says that is the “Tunique boutonée” from “IPKid” also called “Intemporels pour enfants




Saqué el patrón de la talla 4 años aunque mi hija usa la 5 (no hay talla 5, de la 4 pasa a la 6) y usé una tela de liberty llamada Eloise, comprada aquí.

I used the pattern for a 4 year old, though my daughter is size 5 (there is no size 5, only 4 or 6), and I used a material from Liberty called Eloise purchased here.




Los cambios al patrón fueron muchos Ya que la "tunique boutonnée" original es así....nada que ver con el resultado.

I made a lot of changes to the pattern. The original “Tunique boutonée” looked like this and not at all like the final result.






El primer cambio fue ponerle abotonadura por detrás, para ello añadí a la espalda 4 cm a cada lado.
Segundo cambio y aprovechando el pliegue que tiene delante, añadirle más tela (1,5cm más) al pliegue y modificarlo para que quedara uno mayor.
Tercero añadirle el volante con lo que usé un rectángulo de 8cm (2cm se perdieron entre dobladillo y costura) x 100cm.
Y cuarto, ponerle una goma al puño.

The first change was to put bottons on the back. To do that I had to add 4cm to the back at each side. 
The second change was to take advantage of the pleat at the front, adding more material (1.5 cm) to the pleat so that it becomes larger. Thirdly I added the flouncy collar for which I used a 8cm (2cm is lost in hemming and sewing) x 100cm. Fourthly I added elastic to the cuff.

Creo que tendría que haber cerrado un poco el cuello, pero lo dejé como estaba en el patrón original.


I think that I should have made the neck opening a little smaller but I left it as it was in the original pattern











Por detrás, no pude sacar una foto mejor, mi hija estaba hiperactiva ese día y no se estaba quieta. 

I wasn’t able to get a better photo from behind as my daughter was a bit hyperactive that day and wouldn’t stay still ! 




Los botones los forré de la misma tela que la camisa. Se puede ver mejor aquí:
I covered the buttons in the same material as the blouse. You can see it better here:





Me gusta el resultado y creo que usaré este cuello en un vestido.
I like the result and I think that I will try and use this collar in a dress.

Ana