22 mayo 2013

Kid's Clothes Week

Decidí apuntarme a la "Kid's Clothes Week" ya que era una manera de darme yo sola un empujoncito para ir cosiendo la ropa de primavera-verano. 

I decided to join the “Kids Clothes Week” as a way of encouraging myself to start sewing spring / summer clothes


Las bases dicen que como mínimo se debe coser 1 hora al día pero yo no sé vosotras pero yo con 1h no saco ni los patrones. Soy muy lenta cosiendo, me gusta hacer las cosas con calma, coso y descoso hasta que todo queda como me gusta. Al final cosí una media de 3-4h/día, quitándome muchas horas de sueño. 

They say that you should sew at least one hour a day. I don’t know about you but one hour is not enough for me even to prepare the patterns. I am really slow sewing. I like to do it in a relaxed way. I sew and “un-sew” until everything  is as I want it to be. In the end I sewed between 3 and 4 hours per day, which cost me a lot of sleep.


Conseguí hacer la Class Picnic Blouse de oliver + s en tela liberty Phoebe comprada aquí

I managed to sew the “Class Picnic Blouse” by oliver + s in liberty Phoebe material bought here 





Puppet Show Shorts también de oliver + s en lino amarillo canario. Los detalles de los bolsillos son de la misma tela Liberty que la blusa. 

Puppet Show Shorts also by oliver + s in canary yellow linen. The pocket decoration are made from the same Liberty material as the blouse.




Y para darle más uso a los pantalones en los días de mucho calor, en una camiseta de tirantes color gris de aquí le cosí dos flores de la misma tela Liberty y una de lino amarillo canario, siguiendo este tutorial. En el centro de la flor, un botón con forma de flor.....todo muy floreado.

And to make the trousers more useable during hot weather, I sewed flowers made from the same Liberty material and canary yellow linen onto a strap-shoulder t-shirt bought here  following this tutorial. In the centre of the flower I placed a flower-shaped button ….. very flowery !




Imagino que con los lavados se irán deshilachando los bordes de las flores pero de momento quedan muy chulas.

I suppose that washing the shirt will cause the flowers to fray at the edges but at the moment they are really nice.




Estoy muy contenta con mi KCW, invertí muchas horas y he conseguido tener un conjunto de los tropecientosmil que tengo en mente hacer. 
En "the flickr pool" de la KCW se puede ver todo lo que las participantes han cosido y se pueden coger ideas muy chulas.
Hay algunas participantes que les cunde mucho como Jess de Craftiness is not optinal que puede hacer 13 prendas en una semana, ¡ increíble! 

I am really happy with my KCW. I invested a lot of time and ended up with one of the millions of outfits I have been dreaming of making. 
In the Flickr pool of KCW you can see everything that the participants have sewed and get some great ideas.
There are some participants who are really prolific, like Jess from Craftiness is not optional who can produce 13 garments in a week – that’s incredible !


Os dejo con unas foto con "relleno", la blusa la corte de largo para que se pudieran ver los bolsillos.

I will leave you with some photos, a blouse cut long enough so that the pockets can be seen.




Los pantalones son la talla 5 años, no creo que al año que viene le vengan, lo malo es que este patrón acaba en la 5, pero ya he encontrado alternativas como este modelo muy chulo también y que llega hasta la 8 años.

The trousers are size 5 yrs, I don’t think that they will fit next year, the bad thing is that the pattern only goes upto size 5 but now I have found some alternatives like this which is lovely and goes upto 8 years old.



Con camiseta
With t-shirt



Y como a ella le gusta llevarlo, pantalones ¡arriba!....ya va saliendo su personalidad.

And just how she likes to wear them, pulled up tight ! Her personality is starteing to shine out.




Espero que la próxima KCW pueda llegar a 4 prendas por lo menos.....aunque no duerma ni un minuto..

I hope  that during the next KCW I can finish at least 4 things…….even if it doesn’t leave me any time for sleep.


Ana








04 marzo 2013

Once Proyectos para el 2013*-* Eleven projects for 2013

María R del blog A ratitos Perdidos junto con Sonia del blog La Pequeña Aprendiz y María del blog Princesita de Mamá han organizado un reto para este año 2013, coser un proyecto temático cada mes, empezando por febrero cuyo tema es, "Mi cuartito de costura".

María R. fron the blog "A Ratitos Perdidos" with Sonia from the blog “La Pequeña Aprendiz” and María from the blog “ Princesita de Mamá ” have organised a challenge for this year 2013, to sew a different themed project each month starting in February, the theme being “my little sewing room”.






Han creado un blog en el que ya están mostrando los proyectos tan chulos que han hecho las participantes. El mio ha sido muy sencillo pero muy necesario, necesitaba un alfiletero en la máquina de coser ya que no hilvano nada y en su lugar uso alfileres y al ir cosiendo con la máquina no sabía donde dejar los alfileres.

They have created a blog in which they will show the great projects created by the participants. My effort is something very simple but very necessary. I needed a pin cushion for my sewing machine since I don’t tack anything and use pins instead, as I am sewing I need somewhere to put the pins.




Busqué un plantilla con forma de corazón en internet. He usado una tela que tenía hace tiempo "Andalucia by Patty young", dos cintas de lazo de sombrero, tijeras y relleno.

I looked for a simple heart pattern in the Internet. I have used a material which I have had for ages “Andalucía – by Patty Young”, 2 strips of grosgrain ribbon, scissors, and stuffing.

Primero cosí la cinta lazo por la parte derecha de la tela.

First I sewed the grosgrain ribbon on the right hand side of the material.



Segundo junté derecho con derecho los dos corazones de tela y cosí a máquina todo el borde dejando un trozo sin coser para poder darle la vuelta al corazón.

Next I joined the two material heart-shapes on the right hand side and sewed, with the machine, all around the border leaving a small part un-sewed so that I could turn the heart inside out.



Rellené el corazón  y cosí a mano la abertura que quedaba.

I stuffed the heart and sewed up the remaining opening by hand.



He usado la cinta sombrero para atar el alfiletero a la máquina de coser y listo!

I used the ribbon to tie the pin cushion to my sewing machine and that’s it, done!



Muchas gracias a María R., Sonia y María por organizar este reto y por animarnos a coser.

Thanks to María R., Sonia and María for organising this challenge and encouraging us to sew.

ana

17 febrero 2013

Mi obsesión con los cuellos con volante.*.My obsesion with glathered flounce collars

Hace un tiempo que vivo con una obsesión "muy extraña" por lo cuellos con volantes fruncidos. Los veo por todas partes, aquí, aquí, aquí....nunca antes me habían llamado la atención pero ahora tengo una necesidad imperiosa de ponerle volantes a todo lo que coso. 


I have been obsessed with flouncy gathered collars for some time. Now I see them here, there and everywhere. I never paid much attention before but now I feel the undeniable urge to incorporate them in everything I make. 


Decidí empezar con una camisa con volante para mi hija y ver como le quedaba porque lo que me parece bonito en otras nenas pudiera ser que en la mía no quedara bien.
Mirando por la red encontré este blog y enseguida me enamoraron sus camisas, sus telas, sus volantes....¡TODO! este modelo en concreto fue el que decidí hacer. Su autora comenta que el patrón es la "tunique boutonnée" de "IPKid"  o lo que es lo mismo, "Intemporels pour enfants".


I decided to start with a flouncy-collared blouse for my daughter and see how it turned out because things that look good on other kids don’t necessarily suit mine.
Trawling the Internet one day I found this blog and fell in love with the blouses, the materials, the flouncy collars – everything ! I decided to make this particular blouse. The author says that is the “Tunique boutonée” from “IPKid” also called “Intemporels pour enfants



Saqué el patrón de la talla 4 años aunque mi hija usa la 5 (no hay talla 5, de la 4 pasa a la 6) y usé una tela de liberty llamada Eloise, comprada aquí.

I used the pattern for a 4 year old, though my daughter is size 5 (there is no size 5, only 4 or 6), and I used a material from Liberty called Eloise purchased here.



Los cambios al patrón fueron muchos Ya que la "tunique boutonnée" original es así....nada que ver con el resultado.

I made a lot of changes to the pattern. The original “Tunique boutonée” looked like this and not at all like the final result.






El primer cambio fue ponerle abotonadura por detrás, para ello añadí a la espalda 4 cm a cada lado.
Segundo cambio y aprovechando el pliegue que tiene delante, añadirle más tela (1,5cm más) al pliegue y modificarlo para que quedara uno mayor.
Tercero añadirle el volante con lo que usé un rectángulo de 8cm (2cm se perdieron entre dobladillo y costura) x 100cm.
Y cuarto, ponerle una goma al puño.

The first change was to put bottons on the back. To do that I had to add 4cm to the back at each side. 
The second change was to take advantage of the pleat at the front, adding more material (1.5 cm) to the pleat so that it becomes larger. Thirdly I added the flouncy collar for which I used a 8cm (2cm is lost in hemming and sewing) x 100cm. Fourthly I added elastic to the cuff.

Creo que tendría que haber cerrado un poco el cuello, pero lo dejé como estaba en el patrón original.

I think that I should have made the neck opening a little smaller but I left it as it was in the original pattern









Por detrás, no pude sacar una foto mejor, mi hija estaba hiperactiva ese día y no se estaba quieta. 

I wasn’t able to get a better photo from behind as my daughter was a bit hyperactive that day and wouldn’t stay still ! 



Los botones los forré de la misma tela que la camisa. Se puede ver mejor aquí:
I covered the buttons in the same material as the blouse. You can see it better here:





Me gusta el resultado y creo que usaré este cuello en un vestido.
I like the result and I think that I will try and use this collar in a dress.

Ana











11 enero 2013

Project Run & Play

María, del blog la inglesita está participando en el concurso "Project Run & Play" , la única participación española de esta edición. 




Como bien explica María en su blog (copio textualmente), el concurso dura 6 semanas y hay 6 concursantes invitadas por las organizadoras más otras 2 elegidas mediante audiciones y votadas por los lectores. 

Cada semana las participantes presentarán un diseño basado en un tema común.


Semana 1: Hay que versionar el Party Dress
Semana 2: Rayas y Lunares
Semana 3: Look para niños
Semana 4: San Valentín
Semana 5: Convertir una camisa de hombre
Semana 6: Look personal o tema libre


Cada Viernes se publican todos los diseños y se abre la votación hasta el domingo. A la vez hay un jurado de tres blogueras muy conocidas que puntuan cada diseño. Se hace la media y la participante que menos puntuación consiga es la que no sigue. 

¡Por esos nuestros votos son tan importantes para ellas!

Hoy es viernes  de la "semana 1" y empieza el concurso, ya se puede votar en la web de "Project Run & Play" por los diferentes modelos del "Party Dress".

Para votar debeis hacer click en el diseño que más os guste en la parte izquierda del blog, debajo de "VOTE!"

No hace falta que diga que el party dress de María se ha llevado mi voto, por sus telas (maravillosas) por el color, porque su niña lo luce como una princesa, porque es diferente a los demás y por la currada que imagino se ha pegado.

13 octubre 2012

Tutorial: como forrar un vestido

Ya estoy por aquí de nuevo, he tardado más de lo que pensaba pero vengo con muchas ganas de coser y con un tutorial bajo el brazo que me habéis pedido muchas veces y que espero os sea útil.



En mis primeras entradas del blog comentaba que no sabía forrar y que para hacer un churro mejor dejaba los vestidos sin forro. 

Es verdad que un vestido forrado, ¡¡es un vestido forrado!!, quedan mucho mejor, así que me puse manos a la obra. Miré mucho por internet, aunque no me terminaba de aclarar, di el coñaso a varias bloggeras, pregunté por aquí y por allá y por fin creo que he dado con una técnica que funciona, por lo menos para mi.

El método que os voy a explicar quizás no sea el correcto en algunos puntos, pero es que más cómodo me resulta a mi, por eso se admiten sugerencias 

¡¡Empezamos!!

El patrón de este vestido es el  modelo 48 de la revista nº7 de espejito espejito, esta revista la tengo amortizada ya. 

Es un modelo tipo trapecio, con manga a la sisa, que va abotonado por detrás. He cambiado la forma del cuello de redondo a cuadrado....perdón por la guarrería de rotulador....la tela es un piqué rosa palo de nido de abeja. El forro es color beig.

Una vez cortadas todas las piezas es el momento, si queréis, de poner un adorno como bolsillos, un babero, un volante....yo he puesto unas puntillas en camel e intenté hacer unos bodoques pero no me salían bien, así que he puestos unos lacitos.

Delantero piqué con su puntilla:


Trasera piqué:



Delantero y trasera tela forro:



Ahora vamos a marcar en las dos partes traseras de piqué una línea paralela al borde a una distancia de 1,5cm, hacia fuera. Va a pasar a llamarse "línea morada".



De la misma manera en nuestra parte trasera forro, vamos a trazar una línea paralela al borde a una distancia de 1,5 PERO pero hacia dentro. Esta también la llamaré "línea morada".

Ahora vamos a unir por los hombros nuestra delantera de piqué con nuestra trasera de piqué. Cortamos costuras y las planchamos bien abiertas.



Hacemos lo mismo con el forro.



Sobre una superficie plana ponemos nuestro vestido piqué bien estirado con el derecho mirando hacia arriba. Ponemos encima nuestro vestido forro con el derecho mirando hacia abajo. Como se suele decir "unimos derecho con derecho".
Hacemos coincidir las sisas, cuello y trasera. Lo aseguramos bien con alfileres.



Lo primero que vamos a coser es la parte trasera, así que unimos la "línea morada" de la trasera de piqué con la "línea morada" de la trasera del forro. 



Solo vamos a coser unos 4 ó 5 cm, así que con un par de alfileres nos sobrará.


Cosemos a máquina y recortamos la costura. Si la tela se deshilacha mucho aconsejo pasar un zig zag.



Unimos (alfiler naranja) cuello y como veis en la foto nos sobra tela piqué.



Doblamos la tela piqué como se ve en la foto y aseguramos con un alfiler (amarillo).



Cosemos el cuello de punta a punta.



Et Voilà! aquí tenemos el cuello cosido y su costura recortada más o menos dejando un 1cm de margen.



Ahora viene un paso muy importante, vamos a hacer lo que se llama en inglés "understitching". En español se diría "dejar el cuello apañaico y que no se vea el forro, que eso queda muy feo". 

Como veis en la foto, separamos forro y vestido.


Unimos con alfileres la tela forro con la costura que habíamos dejado de 1cm. Lo hacemos por todo el alrededor del cuello aunque en las puntas será dificil  llegar, no pasa nada, eso da lo mismo, llegar hasta donde la tela os permita.
En esta foto creo que se ve bien lo que os digo.



Cosemos como a 0,5 cm del borde con un hilo del mismo color del forro (understitching).



Hacemos unos pequeños cortes por todo el cuello, sobre todo en la zonas curvas. 



Le damos la vuelta y con alfileres aseguramos bien la costura. Planchamos.....cuidado de no planchar las cabezas de los alfileres que puede quedarnos un cuello multicolor.




NOTA: si lo que vamos a hacer es un vestido con mangas, en este punto coseríamos las sisas juntas y añadiríamos las mangas. 

Seguimos planchando por el revés.




Ahora vamos a coser las sisas así que volvemos a darle la vuelta al forro de manera que tengamos otra vez "derecho del vestido piqué con derecho del forro".......esto es lo que tiene esta técnica, que te pasas el rato mareando al vestido pero merece la pena, ya veréis.
Unimos bien la sisa del forro a la sisa del vestido, casando bien las lineas y aseguramos con alfileres.


Cosemos a máquina y recortamos la costura dejando aproximadamente un 1cm de margen.



En las mangas también vamos a realizar un "understitching" como en el cuello. La única pega es que nos va a ser un poco difícil hacer la sisa entera, no pasa nada, hacemos hasta donde podamos.



Aquí podéis ver que al igual que en el cuello, unimos con alfileres la tela forro con la costura de la sisa.



Cosemos a máquina por delante y por detrás(understitching). 


En esta foto, entre las líneas fucsias, os muestro la zona del hombro donde no he podido llegar.
Hacemos lo mismo con las dos sisas.



Vamos a terminar la parte trasera. Habíamos cosido unos 4cm, ¿os acordais? pues terminamos de coser, uniendo nuestras "líneas moradas" pero no vamos a llegar hasta el final, vamos a dejar unos 2cm de la parte de abajo sin coser. Recortamos costuras y pasamos un zig zag si es necesario.



¡¡Comienza lo bueno!! vamos a darle la vuelta al vestido por los hombros.



Empezamos a meter la tela como se ve en la foto....explicarlo es demasiado para mi....ir mirando las fotos...



Seguimos metiendo tela...



Seguimos......



Venga que ya pasa!!



¡¡Pasó!!!
Hacemos lo mismo con el otro lado y....



¡¡¡TATACHANCHANCHAN!!!.....planchamos bien, bien, bien y nos queda esto:


Por el revés quedaría así:


Ponemos sobre una superficie plana en vestido como se ve en la foto.



Vamos a hacer las costuras laterales, para ello unimos con alfileres primero el forro, como veis en la foto.



Una vez unido todo el forro, continuamos uniendo la tela de piqué, como veis en las fotos.


Seguimos uniendo hasta el final.....




Cosemos a máquina de tirón, de punta a punta, una sola costura.




Recortamos la costura y pasamos un zig zag o usamos la remalladora para evitar que la tela se deshilache y planchamos la costura abierta.
Quedaría así:


Aquí esta el vestido cosido de cuello, sisas, laterales y trasera.....nos faltaría solo coser el bajo, ojales y coser botones.....y lavarlo, claro!




He cortado el bajo del vestido de piqué dejando 4 cm de margen por si la niña crece mucho de aquí al verano que viene y he pasado un zig zag por el borde.





Primero vamos a hacer el dobladillo del vestido de piqué y después el forro.
El primero lo hago siempre a mano, queda más curioso y el segundo a máquina.




Doblamos la tela de piqué como se ve en la foto, cogemos con alfileres, pasamos un hilván para trabajar mejor y cosemos a mano.
El forro normalmente lo corto por la marca (fucsia) que correspondería con el largo del vestido, hago un pequeño dobladillo, lo cojo con alfileres y le paso la máquina de coser.



Quedaría así:


Y así:




Pues ya está, solo quedaría hacer lo ojales y coser botones.

Os dejo una foto del estreno del vestido, espero que no se os haya hecho largo este tutorial de 51 fotos, seguro que he batido algún récord.

Cualquier sugerencia es muy bienvenida.

¡¡Saludos forriles!!